noticias

0
0
0
s2sdefault

Los ejércitos alemanes han obtenido hoy, en esta batalla de Sedán, la mayor victoria de toda la guerra. El mismo Emperador francés es uno de los prisioneros . . . ¡Un ejército aislado y rodeado, un emperador hecho prisionero! No es moco de pavo. Es una catástrofe tan abrumadora para Francia que se pueden excusar las lágrimas en los ojos del viejo soldado, que arroja su muleta contra el suelo y hasta olvida fumar su pipa. Es una catástrofe tan abrumadora que no se puede sino suspirar ante el evidente regocijo de los aldeanos al vislumbrar una esperanza de paz.

Archibald Forbes: «Batalla y rendición de Sedán», reelaboración fechada 1870‑09‑01 (extr. y trad. La Litera información)

0
0
0
s2sdefault

The German arms have to-day been crowned with wonderful success. The greatest triumph of the war has been achieved in this battle of Sedan, and the Emperor of the French himself is among the prisoners . . . An army cut off and surrounded, an Emperor taken prisoner! Those are not common results. It is so overhelming a catastrophe for France that one can excuse the tears in the old soldier's eye, who dashes his crutch upon the floor, and will not even smoke his pipe. It is so overwhelming a catastrophe that one cannot but sigh over the evident pleasure of the ordinary villagers at seeing a hope of peace.

Archibald Forbes: «The Battle and Surrender at Sedan», later revision dated 1870‑09‑01 (extr. La Litera información)

0
0
0
s2sdefault